レイニッチちゃんが歌う日本語ソング【海外の反応】

この記事は約10分で読めます。
スポンサーリンク

youtubeのコメントをgoogle等を利用して翻訳し編集しております。
間違いなどあったらスルーするか笑ってあげてください。

Doja Cat(黒人)が歌うセクシーソングをインドネシア人が日本語バージョンで歌うという異文化の全部乗せみたいなレイニッチちゃんの動画が世界的にバズっているらしいです。
レイニッチちゃんは日本語の音の美しさに惹かれたそうで、他にもアニソンやJ-POPも歌っていますので他の動画も是非見てみてください。

中学生くらいかなと思っていたんですが27歳!?
合法ロリかよ!!

以下、この動画に対する海外のコメント

therapists: hijab anime girl doesn’t exist

me as intellectual:  72497

セラピスト:ヒジャーブを着たアニメの女の子は存在しません

知識人としての私:

This LITERALLY sounds like if Doja Cat was a cute anime girl. You did SUCH a good job, thank you so much 24380
これは文字通り、Doja Catがかわいいアニメの女の子だったかのように聞こえます。あなたはとても良い仕事をしました、どうもありがとう
let’s be honest, we didn’t search for this, But we we’re not displeased. 22341
正直に言って、私たちはこれを検索しませんでしたが、私たちは不満はありません。
This sounds like the song was always meant to be in japanese 21721
これは、曲が最初から日本語であるように意図されていたように聞こえます
Song: USA
Cover: Japanese
Girl: Indonesian
Type: Hijabi
Comment: Russian
Hotel: Trivago
Understand: Zero  21150
歌:アメリカ
表紙:日本語
少女:インドネシア語
タイプ:ヒジャーブ
コメント:ロシア語
ホテル:トリバゴ
理解:ゼロ
This sounds like an incredible anime ending song with the characters slipping through fields of flowers laughing and giggling while picnic-ing 19541
これは、キャラクターが花畑をすり抜けてピクニックをしながら笑ったり笑ったりする、信じられないほどのアニメのエンディングソングのように聞こえます

An Indonesian Muslim wearing a hijab signing an American song in Japanese

*not the hero we deserved but the hero we needed*  17181

日本語でアメリカの歌に署名するヒジャーブを身に着けているインドネシアのイスラム教徒

*私たちにふさわしいヒーローではなく、私たちが必要としたヒーロー*

Her voice sounds like a strawberry milkshake with whipped cream and a strawberry on top 10463
彼女の声は、ホイップクリームとイチゴを上に乗せたイチゴのミルクセーキのように聞こえます
not only Japanese version, I heard softer lyric on it, its halal version… 9295
日本語版だけでなく、ハラール版のやわらかい歌詞が聞こえてきました…
The original : the kind of song that brings out my inner stripper.
This version : relax, sleep, eat…  8986
オリジナル : 私の中のストリッパーを引き出してくれるような曲。
このバージョン : リラックスして、寝て、食べて…
As a Japanese, I can say these words are translated perfectly and yet fits (I know that it is not just her but credit to everyone who made the lyrics) and I’m going to learn to sing this version now :). 8817
日本人として、これらの単語は完璧に翻訳されていて、それでもぴったりだと言えます(彼女だけでなく、歌詞を作ったすべての人の功績だと思います)。今からこのバージョンを歌うことを学びます:)。
Doja literally said “why am I even singing, this girl took my whole career” this cover really outhere outsold the original lmaoo 8505
Dojaは「なんで俺が歌ってるんだよ、この子にキャリアを奪われたんだよ」と言っていましたが、このカバーの方がオリジナルよりもはるかに優れていました。
Language:Japanese
Singer: Indonesian (i think)
Original language: English
My brain: Mashed potatoes  7871
言語:日本語
歌手:インドネシア語(私は思う)
元の言語:英語
私の脳:マッシュポテト
Why does the Japanese version sound exactly like it needs to? Like, it sounds wonderful in Japanese 6186
なんで日本語版は必要な音にしか聞こえないんだろう?日本語でいいですね
There is someone who made an English cover of this song, her name is Doja Cat. 5684
この曲の英語のカバーを作った人がいます、彼女の名前はDoja Catです。
High pitch japanese singing: exists
Depression: gone  5463
高音の日本語の歌:存在する
うつ病:なくなった
Fun Fact: This genre of music originated from Japan. It’s called city pop, music that took inspiration from western culture. One of the most popular city pop song is called Plastic Love, look it up! 5159
おもしろ情報:このジャンルの音楽は日本発祥です。それはシティポップと呼ばれ、西洋文化からインスピレーションを得た音楽です。最も人気のあるシティポップソングの1つはプラスティック・ラブ(竹内まりや)と呼ばれています、調べてください!
Song: English
Cover: Japanese
Girl: Indonesian
Listeners: The World

Hotel: Trivago  5016

歌:英語
表紙:日本語
少女:インドネシア語
リスナー:世界

ホテル:トリバゴ

Most of the comments are about her religion . But what actually matter is that she tried her best to make a japanese version. So GOOD JOB!! 4967
コメントのほとんどは彼女の宗教についてです。しかし、実際に重要なのは、彼女が日本語版を作るために最善を尽くしたということです。とても良い仕事です!
If cotton candy was a person: 4773
綿菓子が人だった場合:
Anyone else like this better than the original… 4704
原作よりもこっちの方が好きな人はいないかな…。
Sounds like the opening to a shoujo anime 4667
少女アニメのオープニングのようですね
This song sounds better in Japanese. Not gonna lie 4655
この曲は日本語の方がいいですね。嘘をつくつもりはありません。
That “oshiete yo” brought me back to sixth grade anime phase I- 4594
その「おしえてよ」は私を6年生のアニメフェーズIに戻しました-
She is cute, her voice is cute, everything about her is cute. 4586
彼女はかわいいです、彼女の声はかわいいです、彼女についてのすべてはかわいいです。
the fact she’s doing the dance while singing is adorable 4307
彼女が歌いながらダンスをしているという事実は愛らしいです
It’s like tiny little butterflies singing in my ear 🥺 4300
小さな蝶が私の耳の中で歌っているようなものです🥺
PROTECC THIS WOMEN WITH ALL COST SHE IS ADORABLE 🙁 4251
彼女が愛らしい 全財産でこの女性を保護する:(
For once, youtube recommendations doesn’t disappoint me. 4243
今回だけは、youtubeのおすすめは期待を裏切らない。
This is definitely one of those times where the cover is better than the original. 4180
これは間違いなくカバーがオリジナルよりも優れている時代の1つです。
Knowing how to translate an English song into Japanese when your first language is Indonesian and being able to sing it knowing that thousands will hear it then it blows up and 7,000,000 people hear it on top of the original artist reacts to it and absolutely loves it. 3868
あなたの母国語がインドネシア語であるときに英語の歌を日本語に翻訳する方法を知っていて、何千人もの人がそれを聞くことを知ってそれを歌うことができると、それは爆発し、元のアーティストの上に700万人がそれを聞いて反応し、絶対にそれを愛しています。
why the original version is so sensual and the japanese one is just the sweetest thing of the world lmao 3860
なぜオリジナル版はこんなに官能的で、日本版は世界で一番甘いものなのか 笑
Guys do you know what’s more shocking than her angelic voice?? It’s her age she’s 27 3454
みんな彼女の天使の声よりも衝撃的なものを知っていますか?彼女は27歳です。
Everybody is saying she sounds like an angel BUT SHE ALSO LOOKS LIKE ONE. 3450
誰もが彼女は天使のように聞こえると言っていますが、彼女も同じように見えます。
The dislike button shouldn’t exist for this video 3383
この動画には嫌いなボタンは存在しないはずです
Comment : she’s 27 yo
Me : nani?!  3009
コメント:彼女は27歳です
私:ナニ?!

Stop saying “ This is better than the original””

This is the original  2553

「これはオリジナルよりも優れている」と言うのをやめます

これがオリジナルです

翻訳おじさん
日本デビュー曲のPVって本人?っと思ってたら景井ひなさんですね、紛らわしいぞ。

レイニッチ オフィシャルサイトはコチラ

Rainych(レイニッチ) | ソニーミュージックオフィシャルサイト
ソニーミュージックによるRainych(レイニッチ)公式サイト。Rainych(レイニッチ)の最新ニュースやリリース情報、ビデオ、ライブ・イベント出演情報、メディア情報などを掲載。

コメント

タイトルとURLをコピーしました