日本の満員電車に対する海外の反応

この記事は約10分で読めます。
スポンサーリンク

youtubeのコメントをgoogle等を利用して翻訳し編集しております。
間違いなどあったらスルーするか笑ってあげてください。

満員電車ほんっっとうに嫌い!
何が嫌いって、その不快感もそうだけど、この構造を当たり前だと容認して改善しようとしない精神が嫌い。
女は痴漢のリスクを抱え、男は痴漢冤罪に怯えながら毎日電車に乗るのマジで馬鹿馬鹿しい。
リモートにするなり、ピークタイムの出社を避けるなり手段はいろいろあるんだから対策してくれ〜。

Omg I thought only Mumbai locals are crazy but this is another level🤣🤣🤣 2144
ムンバイの地元の人だけがクレイジーだと思いましたが、これは別のレベルです🤣🤣🤣
imagine someone fart in the train 1939
電車の中で誰かがおならを想像してみてください
What if you’re stops next and your stuck in the middle 1471
次に立ち止まって途中で立ち往生した場合はどうなりますか
jesus christ, how do ppl stay alive inside 950
なんてこった、人間はどのように内部で生き続けるのですか
Teacher : what kinda job you father does?
Me: um… Pushing People.
😂  924
先生:あなたのお父さんはどんな仕事をしていますか?
私:ええと…人々をプッシュします。
😂
Filmed in 2006
Released in 2009
Re-Recommended to me in 2019  824
2006年に撮影
2009年にリリース
2019年に私に再推奨
The fact that there are people literally employed for the sole purpose of making sure people are smashed inside enough to get the doors to close…..surreal 587
ドアを閉めるのに十分なほど人々が内部に押しつぶされていることを確認するという唯一の目的のために文字通り雇用されている人々がいるという事実…..シュール
These Uniformed guys have a hard job. 434
これらの制服を着た男たちは大変な仕事をしています。
Wouldn’t it just be easier to add some more cars? 414
車を追加する方が簡単ではないでしょうか。
Again youtube nailed it recommending it after 10 years! 381
再びyoutubeは10年後にそれを推薦することを釘付けにしました!
Damn id rather walk to my destination than be stuffed in a train 270
電車に詰め込まれるよりも 目的地まで歩いて行く方がマシだ
Once on a trip to Universal Studios, I was standing in a ticket line.  There was this Japanese guy behind me, and he kept pushing up against me.  I would move ahead, and he would be there again right behind me.  Then I realized:  that’s just what the Japanese do.  They are so used to being in crowded spaces and being squished-up against other people (like in this video) that it’s considered “normal”.  They don’t realize that Americans have a “safe distance” that they keep when getting close to others in a crowd. 240
ユニバーサルスタジオへの旅行で、私はチケットの列に立っていました。私の後ろにこの日本人の男がいて、彼は私を押し続けました。私は先に進み、彼は私のすぐ後ろに再びいます。それから私は気づきました:それは日本人がしていることです。彼らは混雑した場所にいて、(このビデオのように)他の人に押しつぶされることに慣れているので、「普通」と見なされます。彼らは、アメリカ人が群衆の中で他の人に近づくときに彼らが保つ「安全な距離」を持っていることに気づいていません。
Imagine trying to get out…you’d have to be some kind of football player… 215
外に出ようとしていると想像してみてください…あなたはある種のフットボール選手でなければならないでしょう…
Now that’s how to do it…in India they just hang out the doors and hold on for their lives. 122
インドではドアの外に吊るされて命を繋いでいるだけなんです。
Imagine that there is a murderer on the train … 115
電車の中で殺人犯がいると想像してみてください…
this is how Japanese porn made….. 100
これが日本のポルノが作った方法です…..
Getting out of this train must be felt like heaven 89
この電車から降りるのは天国のように感じなければなりません
The overpopulation problem, seem likes Thanos was right all along. 69
人口過多の問題は、サノスがずっと正しかったようです。
the ones sitting have probably two people sitting on top of them 64
座っている人はおそらく彼らの上に2人が座っています
it’d be more interesting to see what happens when the train stops and the doors open 62
電車が止まってドアが開いたときに何が起こるかを見るのはもっと面白いでしょう
true video for ” no one would believe if it wasn’t recorded ” 54
「録画されていなければ誰も信じられない」という真のビデオ
Now, that’s truly packing them in like sardines. Wow. 42
さて、それは本当にイワシのようにそれらを詰め込んでいます。ワオ。
WTF… Unbelievable for a country like Japan. I hope things have changed. 36
なんてこった …日本のような国には信じられない。状況が変わったことを願っています。
Normally the jobs of those officers would be to kick out the xtras and prevent over crowding! 33
通常、それらの士官の仕事は、異端者を追い出し、混雑を防ぐことだ!
Every perverts dream. I can see why they are regular customers on Japanese trains 😂👌 32
すべての変態は夢を見る。彼らが日本の電車の常連客である理由がわかります😂👌
If there was a sumo or a fat japan citizen trying to enter the door train…. 24
相撲やデブの日本国民が列車のドアに入ろうとしていたら….
They’re doing it so respectfully. They’d even kick them in with respect and dignity. 21
彼らはそれをとても丁重にやっています。彼らは尊敬と尊厳をもって彼らを追い込むでしょう。
Plot twist: gates get suddenly open while running at 150kmph. 19
どんでん返し:150kmphで走っているときにゲートが突然開きます。
Never again shall I complain about my slightly crowded morning bus ride 15
少し混雑した朝のバスに乗ったことについて二度と文句を言うことはありません
How do they breathe inside😥 13
彼らはどのように内部で呼吸しますか😥
But the Japanese People are all disciplined 13
しかし、日本人は皆規律があります
Man these guards must be having another level of job satisfaction 11
これらの警備員は別のレベルの仕事の満足度を持っている必要があります
Before, I found out it’s illegal to be fat in Japan, this is probably why XD 10
以前、日本では太っていることが違法だと知ったのは、これが原因でしょう。XD
why don’t they just add more trains to the lines? I don’t get why they find acceptable to be stuffed like sardines. 9
なぜ彼らはただ路線に列車を追加しないのですか?イワシのように詰めてもいいと思う理由がわかりません。
After living in Japan, get used to it pretty quick.  Looks inefficient but total opposite, trains come every couple of minutes at peak hour and end up at their destinations ON TIME 99% of the time.   Big reason for the “Pushers” is that people are polite and don’t want to invade other passengers space unless have too (which the do), if got a shot through the window at the middle, would have seen space for 2 or 3 people at least.  Also the positive of living in such a crowded place generally is that most things are close.  Vast majority of people are polite and follow unspoken rules and service is excellent.  Missed family and friends when was there but great place to live.  Excellent health care, food was good too. 8
日本に住んだ後は、すぐに慣れてください。効率が悪いように見えますが、まったく逆です。列車はピーク時に数分おきに到着し、99%の時間で目的地に到着します。 「プッシャー」の大きな理由は、人々が礼儀正しく、他の乗客のスペースに侵入したくないということです(そうします)。少なくとも人々。また、このような混雑した場所に住むことの良い点は、一般的にほとんどのものが近くにあるということです。大多数の人々は礼儀正しく、暗黙のルールに従い、サービスは素晴らしいです。そこにいたときに家族や友人を逃したが、住むのに最適な場所。優れたヘルスケア、食べ物も良かった。
翻訳おじさん
おい!小池(百合子)!満員電車ゼロって公約いつになったら守るんだよ!
公約は必ず実現しないとそれは公約じゃ無いぞ!

コメント

タイトルとURLをコピーしました